かつてない自己変革を起こす体験
Shugendojoが提供するのは、1400年以上にわたり伝わってきた修験道の修行の基本的な要素です。
「回峯行=身体を効率的に使い、山を歩く体験」「立螺=法螺貝の響きと合理的呼吸法」「滝・水行=心身の浄化」「瞑想・坐禅=思考を停止し普段と違う脳の使い方を起動する」などが含まれます。
私達は日常は「自分自身」が主役として生きています。あらゆることは「自ら」が主体となり生活をしています。
しかし山ではそれが一変します。地形も天候も自分の思い通りにはなりません。雨が降ったら雨が降ったなりの、風が吹けばそれなりの適応力を要求されるのが自然界です。加えて個々のコンディションも瞬間瞬間変化する中、次々その瞬間に必要な判断が求められるのです。そうした条件の中で歩き続けることは、人間が本来持っている生命力を呼び覚まし、心身をピュアな状態に整えると考えられてきました。
法螺貝を吹くことを通じて、深く強く息吹をコントロールする合理的な呼吸法を取り戻し、そのことで自然界と共鳴し響き合う身体を取り戻すことも大きな目的です。
道場は日本各地で開催されます。主な道場は長野県の戸隠山・飯縄山や奈良・和歌山県にまたがる大峯山脈・熊野三山。
また九州の霧島・阿蘇山など縄文時代から人が行き来し、1400年以上にわたり山伏が修行を積んできたフィールドを使います。
回峯行の日程は1〜2時間のショートハイクから日帰り、一泊二日、さらに長い期間など、いかようにも組み立て可能。
聖地には聖地たる由縁があり、その場に精通した先達の導きで安全に、かつ場のエネルギーを受け取り、感じられるような体験をしていただくことができます。
An experience that brings about unprecedented
self-transformation
An experience that brings about unprecedented self-transformation
Shugendojo offers the basic elements of Shugendo training, which has been passed down for over 1400 years.
``Haiminegyo = Experience walking in the mountains by using your body efficiently'' ``Tachira = the sound of the conch shell and rational breathing techniques'' ``Waterfalls/water walking = purification of the mind and body'' ``Meditation/Zazen = Stop thinking and use normal breathing techniques'' This includes things like ``activating a different way of using your brain.''
In our daily lives, we play a leading role in our lives. Everything we do in our lives is ``self-centered.''
But in the mountains, that changes completely. Neither the terrain nor the weather will go your way. In the natural world, when it rains, it rains, and when the wind blows, a certain amount of adaptability is required. In addition, as individual conditions change from moment to moment, the necessary judgments are required one after another. It has been believed that continuing to walk under such conditions awakens the vitality inherent in humans and prepares the mind and body for a pure state.
Through blowing the conch shell, we regain a rational breathing method that allows us to control our breath deeply and strongly, and in doing so, our main goal is to restore our body to resonate and resonate with the natural world.
Dojos are held all over Japan. The main dojos are Mt. Togakushi and Mt. Iinawa in Nagano Prefecture, and the Kumano Sanzan in the Omine Mountains that straddle Nara and Wakayama Prefectures.
We will also use fields such as Kirishima and Mt. Aso in Kyushu, where people have come and gone since the Jomon period and where Yamabushi have been practicing for over 1,400 years.
The itinerary for the trip can be set up in any way you like, from a short 1-2 hour hike, to a day trip, 2 days and 1 night, or even longer.
Sacred places have a sacred connection, and with the guidance of experts who are familiar with the place, you can safely receive and experience the energy of the place.
さまざまな心身変容体験やお祝い祈りお浄めリスタート研修講演会などを提供します。
法螺貝製作
大峯行者戸隠流法螺貝の復興者としてこれまでに培った一級法螺師としての経験をつぎ込んだ独自の理論とメソッドによって、重低音を発声しながら宇宙的な超高周波までも同時にたやすく発声する内部構造を持つ唯一無比のあなただけのスペシャル法螺貝をお作りします。
演奏会・浄化・奉納
法螺貝の演奏は激しい波動とエネルギーの循環を起こします。場を浄化するチカラがあるとも言われる演奏を体験してみませんか?
なにかの集まりの始まりに。
地鎮や浄化のために。
開店祝いや会社のキックスタートに。
結婚式や合格祝いなどのめでたいスタートに。